Tìm lại ký ức nhạc Hoa với “999 đóa hồng” cùng vô vàn bài hát khác

Dạo gần đây bài hát 999 đóa hồng remix – Khá Bảnh trở nên nổi tiếng, bản remix này chính là một bản nhạc dance, nhạc sàn cho dân “quẩy” đúng nghĩa. Các bạn trẻ hiện này cũng rất thích bài hát sau khi remix này. Tuy nhiên không phải cũng biết rằng ngày trước bài hát 999 đóa hồng nhạc Hoa mới thực sự là một bài hát hot hit trên thị trường.

999 Đóa hồng cũng từng là huyền thoại

Bài hát 999 đóa hồng này đã được nhạc sĩ Nhật Ngân phổ lời Việt, Về tên gọi thì ông vẫn giữ nguyên như tên bài hát gốc của Trung Quốc. Ca sĩ hát bài hát gốc này là Thái Chánh Tiêu. Ông là ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Hong Kong. Ông cũng là người sáng tác ca khúc 999 đóa hồng này. Ngoài bài hát này Tiêu Chánh Thái còn có một vài tác phẩm tiêu biểu khác như “nghìn con hạc giấy”, “nghìn lẻ một đêm”, “Muốn em nghe thấy trái tim anh” … Những ca khúc này đã giúp Thái Chánh Tiêu lấy được danh hiệu hoàng tử của những khúc tình ca. Nhưng nổi tiếng nhất vẫn là 999 đóa hồng. Cũng chính vì sự nổi tiếng của bài hát này mà nhạc sĩ Nhật Ngân mới quyết định phổ lời Việt.

Bản gốc của ca khúc 999 đóa hoa hồng do ca sĩ người Hong Kong Thái Chánh Tiêu trình bày

Từ đó ca khúc được rất nhiều ca sĩ Việt Nam nổi tiếng trình bày, điển hình là các ca sĩ như Lý Hải, Cẩm Ly, Nhật Kim Anh, Lam Trường và gần nhất vào năm ngoái xuất hiện thêm bản Lâm Nhật Tiến “999 đóa hồng” cũng rất được yêu thích. Trong các phiên bản thì Lý Hải “999 đóa hồng” có vẻ được chào đón nhất. Với các bạn thế hệ đầu 9x thì lại quen thuộc với bản của nam ca sĩ Lam Trường hơn. Ca khúc này lúc đó cũng là một siêu phẩm được giới trẻ yêu thích, nhạc nhẹ nhàng đằm thắm, lời ca lãng mạn và rất hợp tai theo xu hướng âm nhạc thời bấy giờ.

Sau khi được phổ lời Việt, bài hát 999 đóa hồng được rất nhiều ca sĩ Việt Nam biểu diễn

Cứ tưởng rằng bài hát đã dần bị lãng quên khi những dòng nhạc điện tử lên ngôi nhưng giới trẻ đã mang bài hát trở lại sau khi thay da đổi thịt nó, trở thành những bản 999 đoá hoa hồng remix và 999 đóa hồng vinahouse được yêu thích. Dù sau này nhạc chế 999 đóa hồng ngày càng có phiên bản đổi mới theo dòng nhạc đang nổi hiện nay, cũng trở nên nổi tiếng nhưng không ít người vì thế lại muốn quay về bản nhạc nhẹ nhàng ngày xưa để tận hưởng một khúc tình ca dịu dàng của cả chục năm trước. Cảm âm 999 đóa hồng và bản karaoke 999 đóa hoa hồng cũng dần được săn tìm nhiều hơn

Những bài hát nhạc Hoa lời Việt từng làm mưa làm gió một thời

Người tình mùa đông

Thực ra Người tình mùa đông không phải là một bài nhạc Hoa mà bài gốc là một bài tiếng Nhật. Tên bài hát này là Ruju có nghĩa là Phấn hồng. Sau đó bài hát này được Vương Phi phổ lại lời Hoa mang tên là “Người phụ nữ dễ bị tổn thương”. Tiếp đó nhạc sĩ Anh Bằng lại mang ca khúc này về Việt Nam và lấy tên là “Người tình mùa đông”. Bài hát này từng là huyền thoại nổi tiếng khắp châu Á như vậy đấy. Cũng bởi vì giai điệu nhẹ nhàng và lời ca lãng mạn, “Người tình mùa đông” do nữ ca sĩ Như Quỳnh thể hiện rất được lòng khán giả và là một trong những bài hát làm nên tên tuổi của nữ ca sĩ này. Người Tình mùa đông nằm trong Album chào mừng Giáng Sinh năm 1994 của Trung Tâm Asia và cũng là ca khúc đầu tiên Như Quỳnh thu âm ở Mỹ.

Người tình mùa đông là ca khúc làm nên tên tuổi của Như Quỳnh từ những ngày mới vào nghề

Khoảng thời gian năm 1995 đến 1996, ca khúc này trở thành một bài hát nổi tiếng được cả cộng đồng yêu thích. Không chỉ nổi tiếng ở Việt Nam mà ở hải ngoại bài hát này cũng được lan truyền và ủng hộ tích cực, nơi nơi có người Việt sinh sống đều nghe thấy bài hát này. Cũng nhờ thành công của ca khúc này nên Như Quỳnh đã ký được hợp đồng chính thức với một Trung tâm âm nhạc.

Kiếp ve sầu

Có lẽ bài hát này đã quá quen thuộc với các bạn thế hệ 8x và đầu 9x cùng giọng ca của anh chàng điển trai Đan Trường. Đây là một ca khúc nhạc Hoa với bản gốc được trình bày bởi ca sĩ Đàm Vịnh Lân vào năm 1994. “Kiếp ve sầu” vốn là một bài nhạc phim của bộ phim nổi tiếng tên là “Sự thật vô hình” do hãng TVB phát hành. Bộ phim này có sự tham gia của khá nhiều diễn viên danh tiếng như La Lạc Lâm, Quách Tấn An…. Kiếp ve sầu sau đó được chuyển thể lời Việt và trở thành ca khúc đưa tên tuổi của Đan Trường trở thành cái tên hot hàng đầu Việt Nam thời bấy giờ. Ca khúc năm trong album cùng tên cũng là album đầu tay phát hành năm 1999. Sau bài hát này, cả Kiếp ve sầu và Đan Trường đều nổi như cồn. Đan Trường còn nhờ đó mà nhận được rất nhiều giải thưởng Ca sĩ được yêu thích nhất của các tờ báo nổi tiếng bình chọn. Có thể nói Kiếp ve sầu đã trải cho Đan Trường một con đường đầy hoa trong suốt 20 năm sau này.

Kiếp ve sầu nổi tiếng gây sốt một thời tại Việt Nam qua tiếng hát của nam ca sĩ Đan Trường

Khi người đàn ông khóc

Bản gốc của ca khúc “Khi người đàn ông khóc” cũng là một ca khúc nhạc phim trinh thám nổi tiếng của đài TVB có tên là “Án mạng bí ẩn”. Khi đó bài hát này rất nổi tiếng ở Hong Kong bởi bài hát còn do chính nam Thiên Vương Lưu Đức Hoa thể hiện. Lưu Đức Hoa đã mang bài hát này đến khắp Hong Kong, Trung Quốc, Đài Loan và sau đó còn được phổ lời Việt và được giao cho ca sĩ Lý Hải thể hiện.

Bài hát cũng trở thành bài hát thương hiệu của Lý Hải. Không thể phủ nhận đố nổi tiếng của bài hát này khi từ tên bài hát đến lời bài hát đều trở thành câu cửa miệng của mọi người. Khi đó tư tưởng “Khi người đàn ông khóc” trở thành một cái nhìn khá mới mẻ và thu hút mọi người.

 

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*